forabusedkids:

Alright so my sister and I are looking into real estate options right now. As of now we plan on opening a queer specific bakery in Providence, Rhode Island next year during Pride month. Our eventual plan is to open shop cross country, in places such as New York, San Fransisco, Los Angeles, and Portland, Oregon. If anyone would like to help support this business, you can send us money to PayPal.me/TheLeeIsSilent. We are an asexual questioning romantic orientation woman and a transgender nonbinary questioning man.

forest-of-books:

ayellowbirds:

monstersdownthepath:

vonbaghager:

A faerie introduces himself. Then, holding out a hand, asks, “And your name, please?”

And, like a fool, you give it to him.

I got asked for clarification on this (but can’t reblog that particular post cuz on mobile), which I’m more than happy to provide.

In this post, a faerie is asking for ‘your’ name. The way he is wording it, however, and the accompanying beckoning motion, makes it seem as though he is asking for you to physically hand your name over. Which, because of how some faeries operate, he is.

In this instance, saying your name aloud to the fae would be literally giving your name over to him, the exact consequences of which are left up to the imagination–usually, a fae even knowing your name gives it some measure of power over you, but giving something your name would likely let it completely take over your life.

In this instance, the wording you want to use is something like “I will not give you my name, but I will tell you that it’s [name].” Alternately, you can just lie to him.

Might i suggest the less direct yet still name-preserving “you may call me…”? It dodges the request while still giving an answer of a name, which does not even have to be yours, but any name you feel like telling the fae they can use to refer to you. I would recommend “Ainsel”.

Glad Tumblr is still dispensing useful real-life tips

rumpelstiltskinix:

celerylapel:

am i the only writer who googles a common word out of sheer panic that i don’t know what it means?  i’m talking words that i use all the time.  i’m so afraid of embarrassing myself

This is fact-checking.

When it comes to English, people act like fact-checking is proof of an inferior intellect. It isn’t. Language grows and changes right within our lifetimes.

‘Literally’ now has two opposite meanings in the Merriam Webster dictionary, since 2013.

English may change more slowly than other academic studies, but that doesn’t mean it should be held above fact-checking.

Kudos. 

itsmygoddamnboat:

wormspit:

wormspit:

a lot of reviews i’ve seen of rafiki have given it a 3/5 and critics are calling it a sweet, simple, almost bubblegum-ish movie…. but like that’s the whole point of it? it’s meant to be a drama at its core, but bursting with joy, music and love. 

we often take advantage in the west of the fact that we can portray the sexual, political and complicated aspects of lgbt life without it being censored, but in a country with militant homophobia and anti-gay laws, a portrayal of a lesbian romance in the modern day between two teenagers as sweet, and innocent is an incredibly brave stance to take. 

rafiki is not as complex or heartbreaking or visceral as brokeback mountain, but it’s a powerful statement in and of itself to make a movie about lesbians that’s actually happy in tone for once. it’s something that larger studios here are still too scared to make lmao 

you’re right and you should say it

Um also, two BLACK lesbians/sapphic women in a nice bubbly romance is practically unheard of in film, let’s not ignore the intersectionality here.